Shizuku 雫: Sobre visiones indígenas de agua (Siwar Mayu y Red Ambiental Indígena)

Edición: Juan G. Sánchez Martínez, Sophie M. Lavoie y Felipe Q. Quintanilla
Publicación: Siwar Mayu y Red Ambiental Indígena
Descarga gratuita: Enlace

Me gustaría compartir como una pequeña gota mi comentario al libro Visiones indígenas de agua (2026). Cuando recibí el libro en Japón, pude ver que se trata de un libro bello, hecho con cariño y con visión profunda en diálogo con el agua que a todos nos conecta y circula. Esta antología es también un fruto del trabajo colectivo de varios años de diálogo y escucha de la poesía con el corazón indígena. Conocí dicho trabajo a partir del libro Mensaje indígena del agua (2014) que me introdujo mi amigo poeta Juan G. Sánchez Martínez, un mensajero, poeta y creador de espacios. Esta segunda antología se concibe a sí misma como "una antología de historias, cantos y protocolos para una ética del agua" y, combinando el lenguaje poético, el ensayo, el canto, el arte visual y digital, nos trae una reflexión grupal, transoceánica, transindígena y multilingüe de la presencia y vida del agua, atl, mizu, yaku; hay tantos nombres para referir al agua y todos ellos están conectados con una memoria ancestral de que la humanidad ha sido creada entre las aguas y es parte del agua. El agua humilde y poderosa es la que estira el barro y la masa para formar el mundo y al ser que la habita; estamos disueltos en el agua. Esta disolución fundamental del ser es un llamado a conocer el agua con el corazón. Quizá por ello aquí se reúnen poemas con registros desde el amor a la desolación, como la "Canción de celebración por Oceanía" de Craig Santo Pérez, enérgico canto con forma de archipiélago, o el "Peregrinas del Tsunami" de Khairani Barokka que recuerda que el agua también trae la devastación de lo que damos por seguro, tan solo por mencionar algunos.

Yendo y viniendo por el Pacífico recuerdo que recientemente he escuchado que en un santuario de Chiba, Japón, se conserva una historia de que los habitantes antiguos de esa región surgieron del mar; la misma historia que he escuchado de mi hermano yaqui Fabricio Cajeme; recuerdo que Abadio Green en alguna entrevista nos recuerda que incluso el Génesis bíblico reconoce nuestro origen acuático; recuerdo un poema de Tetsuo Nagasawa que habla del agua enlazándonos. Nuestra sangre nos recuerda que circulamos en el mismo ciclo que las aguas de la Tierra y del cosmos, que somos parte del flujo de las aguas del Hatun Mayu. El agua subterránea, el agua que baja de los montes, el agua que llueve, el agua quieta del pantano o el charco de agua, el tsunami, la cascada, la nube, el agua que circula entre las galaxias y también el agua contaminada, todas forman parte de un mismo ciclo pleno de vida y alma que nos habla al corazón y llama a vivir con sabiduría. El primer poema que escribí, era del agua y de mi madre. Así que aquí comparto el libro invitándolos a descargarlo y expreso mi agradecimiento al equipo editorial y a Juan G. Sánchez Martínez, autor del libro Uranio, otro poemario diálogo, publicado por Cactus del Viento.

Yaxkin Melchy Ramos-Yupari
Primavera de 2026, Japón.

Para más información de este proyecto
https://indigenous-message.org/es/antologias-del-agua/


Invocación por el agua

por Wiñay Mallki

Padre creador de todo lo viviente
haz que la vida siga brotando del fondo
de la tierra, que la gota sembrada haga la
fuente, y que en cada lugar las manos recojan el agua
como un cántaro tejido en cristalinos hilos
del tiempo, haz que a los labios de lo humano
llegue por siempre el espíritu
del agua y que ella siga su
viaje entre los cuerpos como
esencia purificadora del alma.
Padre creador, no permitas que el agua falte
a las flores ni en los lugares más desiertos;
marchitarse por sed es cosa triste,
no nos quites las estrellas viajeras, las gotas
inquietas, que son cuerpo, sangre y
misterio,
¡Oh, padre creador!
Permite que el sol beba el rocío
del amanecer y que la luna bese
la fuente en la noches de amor y luna llena,
que el insecto se sacie, que la hormiga
pueda lamer la hoja del árbol sin que le
sea prohibido,
que la rana siga cantando al caer la
noche lluviosa, que mil cantos al agua
sean fuerza de lo humano invocando,
saludando la propia existencia.

Ayau hiau parayquicta cachamuy queu, queu, queu,
mama, Ayaya runay rurak unuyquicta cachamuy;
wakayllicuni.



Wakay llikuy yakuk

Wiñay Mallki

Apu teksi
cayqan ima kawsay katiy mukmuy ukupachamanta
ima sut’uy tarpuy cay pukyupay
imari cuchumanta makikuna pallay yakupay
imari qan catiy ñan ukhu kurkuna
hina llumpay nunamanta.
apu teksi mana saquillay ima yakupay pisichiy sisaykuna
aana cuchukuna aqu punun
ch’ usurapuy ch’ aqiyk cay llakimana
mana qichuy koyllurkuna puriy sut’ upay llakilachiy
ima cay kurku yahuar nunari
¡ayau apu teksi!
sakillai ima intipay ukyay chhulla
pakariymanta imari killapay much’ ay pukyu
tutakuna munaymanta purakilla
ima isankupay ukyay ima sisipay llaqway
mallki raphimanta mana chinkachiy
ima ch’ iqlla Taki qatiy urmay tamiatuta
ima waranka takikuna yakuta cay kallpa runamanta
waqyay napaykuy kawsaytapay
Ayau hiau parayquicta cachamuy queu, queu, queu,
mama, Ayaya runay rurak unuyquicta cachamuy;
wakayllicuni.

Agua en una hoja de loto (Ueno, Tokio, un día de verano de 2020)


Presentación de «Versos del sur. Muestra de ecopoesía chilena»


Presentamos al mundo «Versos del sur. Muestra de ecopoesía chilena». Esta edición, el segundo tomo de nuestra colección ecopoética, está dedicado a la poesía que existe en los territorios, la naturaleza y las culturas de Chile. Se trata de una antología de poesía, de textos poéticos y cantos del siglo XX del hermano territorio del sur. Se incluye desde la luz espiritual y ecológica que nos trae la poesía de raíz indígena de Gabriela Mistral a la poesía de la asamblea ecopoética del Antropoceno del joven poeta Andrés González. La antología incluye por igual a autores centrales de la literatura chilena como Pablo Neruda, Violeta Parra y Elicura Chihuailaf que aquí son releídos desde una crítica de la tierra, que a autores poco conocidos fuera de Chile y que se revelan de una gran talla ecológica y espiritual como el poeta huaso campesino Óscar Castro y el contemplativo Luis Oyarzún. Versos del Sur hace particular énfasis en una descentralización de la voces y un recorrido por los territorios que cruzan más allá de la urbe chilena, por ejemplo, encontramos a poetas del norte andino (aymara) como Pedro Humire, del sur patagónico e isleño como Idania Yáñez y del Rapa Nui polinésico en voz de Sofía Abarca Fariña. Así, Chile es reconfigurado como un territorio con pluralidad de nombres y mundos, es Rapa Nui y el País de las abejas, el territorio de los w’akas tutelares andinos, y el territorio de los lares rurales, el territorio de los problemáticos monocultivos de la región central y el FutaWilliMapu de las tierras del sur que sueña en mapuzungún. Igualmente se incluyen formas de la poesía que deslumbran por su riqueza y vanguardia, desde los caminos de conexión que abre la oralitura a la poesía topofílica de Raúl Zurita. Pedro Favaron y Ángela Parga han encontrado una mancuerna armónica que convoca a comentaristas de primer nivel a hablar de estas voces. Han hecho una antología desde una lectura diferente, crítica, radical y espiritualmente visionaria de la poesía que se hace en Chile, una nacida desde un pensar y sentir con la poesía de la Madre Tierra.

Y.M.

Gracias de corazón Pedro Favaron y a Ángela Parga. También a Eder, nuestro diseñador y a la cortesía de la Fundación Mar Adentro, desde la editorial artesanal Cactus del viento que está renovándose con cartones y pixeles.



Descarga liberada / Download en:
Servidor 1. PCLOUD

https://my.pcloud.com/publink/show?code=XZGvLgXZlgLyaIvApckWyFsTzDWe4bLgkm8X

Servidor 2. MEGA

https://mega.nz/file/rQhXXAyI#W9D6-XhYc6ykRHfmdcqCiyCzGsACmqTg96m1kYumAVs

EPUB

https://my.pcloud.com/publink/show?code=XZBM4gXZRJHNGEky0RBreGFjKpVzff3PF6pk


Nuestro Facebook

https://www.facebook.com/CactusdelVientoEditorial/

Lanzamiento de «Voces de limo: muestra de poesía peruana en diálogo con el territorio y la vida»el primer tomo gratuito de la Colección Ecopoéticas de la Madre Tierra.

Hoy, 12 de enero de 2021, en Cactus del viento celebramos el lanzamiento oficial del tomo 1 de la Colección Ecopoéticas de la Madre Tierra. Esta Colección, quizá la primera de su tipo en Hispanoamérica, busca presentar desde una perspectiva ecológica, espiritual e intercultural el legado poético y ecopoético de los territorios y culturas de nuestro continente. El camino emprendido comenzó hace tres años como una plática entre los poetas Pedro Favaron y Yaxkin Melchy en la selva peruana y se afianzó durante el año pasado, 2020, entre noticias de la pandemia, correos y llamadas para sacar adelante este proyecto. Gracias a la colaboración de una red de poetas, académicos, diseñadores y amigos, este proyecto, que tiene una visión continental, ha salido adelante.

Con este primer tomo, dedicado a la poesía del Perú, comienza un recorrido que tiene por objetivo brindar de manera gratuita a todos los lectores que utilizan el español, muestras de la mejor poesía en diálogo con los territorios, la naturaleza, las culturas y las preocupaciones ambientales. Se trata de poéticas seleccionadas y comentadas por poetas, pensadores y filósofos que brindan nuevas perspectivas sobre cómo relacionar nuestras tradiciones literarias antiguas, de vanguardia y contemporáneas con el mundo que compartimos con la biodiversidad. Así, emprendemos una contribución basada en la solidaridad con la Madre Tierra, en la fraternidad entre artistas y pensadores, y en la generosidad de una red de personas que trabajan por el cuidado, el bello florecimiento y la salud de la vida humana. Que el canto nutra nuestro corazones en estos caminos y nos devuelva al asombro, la sabiduría y la profunda seguridad de que somos hijos amados de nuestra madre la Tierra, a quien debemos nuestro retribuir con nuestro corazón y responsabilidad.

Este es el primero tomo titulado «Voces de limo: Muestra de poesía peruana en diálogo con el territorio y la vida» editado y basado en la idea original de Pedro Favaron. En este primer tomo participaron 11 colaboradores internacionales que reunieron las voces de 23 poetas del Perú. A manera de prefacio de los poemas de cada autor se incluye un comentario que ensaya una lectura en clave ecológica de los poemas. Estos prefacios surgen desde distintas visiones, experiencias, lenguas y tradiciones, y buscan abonar con reflexiones agudas distintos caminos poéticos, críticos y pedagógicos que puedan contribuir a despertar la sensibilidad y conciencia ecológica. Buscamos que la Colección de Ecopoéticas de la Madre Tierra sea una Colección descargable para las redes sociales y virtuales, así como para aquellas menos virtuales de los grupos de lectura, los amigos o el aula. Ya se encuentran en fase de preparación los siguientes tomos que serán dedicados a los territorios de Chile, la Amazonía y México.

Deseamos de corazón que estos poemas te acompañen en tus travesías y nos ayudes a compartir este proyecto (autofinanciado), entre tus contactos para que más personas lo conozcan y puedan acceder a esta otra manera de nutrir la vida con las palabras.

Enlaces de descarga

Descargar en servidor 1 en P. CLOUD

Descargar en servidor 2 en MEGA